2025年电视剧译制项目中期验收顺利通过
发布时间:2025-10-26

10月26日,内蒙古民族语电影译制中心副总经理布仁门德带领译制团队赴内蒙古广播电视台参加电视剧译制项目中期验收会,最终项目70%的内容以优异表现通过评审。

本次中期验收对电视剧、纪录片及动画片的译制质量进行系统性评估。经专家组严格评审,所有已完成剧集在艺术表现力、翻译准确性、声音处理及其他技术指标等方面均达到项目验收标准。会上,专家组特别指出译制成果的三大亮点:片头片尾包装采用创新视觉语言,巧妙融合剧集风格与文化特色;译唱环节精准捕捉原曲情感内核,带给观众“声画同频”的沉浸式体验;多语种适配技术实现无缝衔接。此外,也指出不足之处,主要表现为部分剧集需进一步细化,全流程质量把控意识需进一步强化。

面对项目工期紧迫、剩余译制任务繁重的双重压力,译制中心明确“进度与质量双轨并行” 的攻坚策略:一方面新增一处专业录音棚,采取三条译制生产线同步运转的高效作业模式,确保从翻译、配音到后期合成的全流程不间断推进;另一方面,全员主动放弃公休日,全力投入工作,确保年内高质量完成全部剧集译制及播出目标,为观众呈现优秀译制作品。